O Mixi rozpisał się kiedyś Mazzi ( możecie poczytać tutaj ) w związku z tym żeby go nie dublować chciałbym tylko powiedzieć że
p.s. w razie gdyby mi się skończyły zaproszenia to dam znać w komentarzach żeby Ci co dostali mogli zaprosić pozostałych :) W razie problemów z rejestracją polecam wtyczkę Rikai Chan o które też pisałem :)
arvind Japoński japoński serwis społecznościowy, mixi
Na początku – i w trakcie – nauki każdego języka bardzo ważna jest systematyczna z nim styczność (jaka piękna składnia ^^). O ile w przypadku angielskiego czy niemieckiego jest to bajecznie proste o tyle w przypadku języków takich jak Hindi i Japońśki z materiałami jest troszkę trudniej no i często gęsto jak już znajdziemy jakiś site ciężko jest się doczytac – wszechobecne kanji potrafi zniechęcić. W przypadku jednak samego czytania stron internetowych możemy sobie pomóc.
Rikai Chan to plugin – wtyczka – do jedynej słusznej przeglądarki internetowe jaką jest Firefox. Działa ona tak że po instalacji i aktywowaniu w przeglądarce najeżdżamy na słówko pisane po japońsku i pojawia nam się dymek z informacją co dane słówko oznacza :) Brzmi fajnie? No to instalujemy :)
Krok 1. Przejdz na stronę http://www.polarcloud.com/rikaichan/
Krok 2. W połowie wysokości strony zauważysz taką sekcję “Download” .
Krok 3. W sekcji “1. The main extension” pobieramy najnowszą wersję (patrz – > data)
Krok 4. W sekcji “2. The word dictionary” wybierz język na który chcesz tłumaczyć z Japońskiego (polskiego niestey nie ma)
Miłego 読む :)
przykład działania wtyczki :

arvind Japoński czytanie po japońsku, firefox, pismo, rikai chan, translator japoński, tłumacz japoński
Zanim zaczniemy naukę pisma Japońskiego przygotujemy sobie miejsce pracy. Zaczniemy więc od dodania obsługi klawiatury.
Krok 1. Przejdź do Panelu Sterowania (Start->Panel Sterowania) i wejdź w ustawienia regionalne klawiatury (widok na zrzucie to widok stylu klasycznego przedstawienia panelu sterowania) :

Krok 2. Przechodzimy do listy wyboru i wyszukujemy interesującą nas opcję. A opcje mamy dwie.
- Japoński - Ta opcja potrzebna tylko kiedy macie fizycznie japońską klawiaturę
- Microsoft IME – Ta opcja dla osób które mają naszą typową QWERTY klawiaturę.

Krok 3. W odróżnieniu do języka hindi w japońskim mamy bardzo przyjemną transkrypcję Hepburna dzięki której korzystanie z pisma japońskiego na normalnej klawiaturze jest bardzo łatwe do opanowania. Podczas pisania jednak będziemy rozróżniali – w odróżnieniu od Hindi – 4 alfabety: Nasz, Hiragana, Katakana i Kanji. Żeby przełączać się między 3 Japońskimi musimy:
- Przejść na pasek zadań (ten najdłuższy z guzikiem start ;]), znaleźć guziczek z literkami PL i nacisnąć go.

- Pojawi nam się menu z którego najpierw wybieramy Język Japoński a następnie za drugim razem klikamy “pokaż pasek języka”.

- Pojawi nam się taki wypasiony długi pasek.

i tu macie kolejno możliwość : zmiany języka, zmiana układu klawiatury, Input Mode (to tu wybieramy “czym chcemy pisać”), Conversion Mode (sposob auto uzupełniania Kany i Kanji, o tym w przyszłości), IME Pad (takie fajne coś, rysujemy ręcznie znak i system próbuje nam go pokazać na tablicy znaków, przydatne gdy nie wiemy jak napisac dane kanji).
Uff.. i to by było na tyle na start :)
EDIT : Przyuważyłem że są tacy którzy nie mogą znaleźć PL na pasku. Rozwiązaniem tego jest upewnienie się że podczas startu systemu uruchamia się CTFMON.EXE. Aby to zrobić trzeba zerknąć do rejestru więc łatwiej i szybciej jest :
- Otworzyć notatnik.
- Wkleić tam poniższy kod:
Windows Registry Editor Version 5.00
[HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Run]
"ctfmon"="CTFMON.EXE"
- Zapisać plik jako cośtam.reg (typ pliku “wszystkie pliki”)
- Uruchomić :)
arvind Japoński hiragana, kanji, katakana, nihon, pismo, pismo japońskie, układ klawiatury, windows
Komentarze